中東的民主大潮浩浩蕩蕩, 身在香港看 Yahoo 新聞卻無聞無知. 埃及人民好不容易用鮮血把舊法老趕走, 過度政府的軍佬政客卻又忙不迭重築虛偽的極權建制, 直到昨晚看守政府的總理仍然在呼籲在解放廣場的示威人士離開. 他真是天真.
世界潮流, 浩浩蕩蕩, 順之則昌, 逆之則亡. 法老如是, 卡達斐父子如是, 本阿里如是, 可以肯定, 敘利亞的暴君阿薩德亦行將步其後塵.
到今日, 美國的政客們根本不可以再在國際政治舞台假扮民主先鋒了. 真正用生命和鮮血來灌溉自由自主的是突尼西亞的人民, 是敘利亞的人民, 是利比亞的人民, 是巴林的人民.
美國政府給世界看見的政治表現是低俗的 Soft Corruption, 一旦當選國會議員, 你每日忙著的只是疏通商界利益, 幫大財團游說政策, 為了討好選民犧牲國家的長遠利益. 而議員自身則奇怪地腰纏萬貫.
歷史將會記得這一年. 不是因為在這一年, 春宮一號同神舟狗號成功交接十鳩幾次; 不是因為陳馮將會連任世衛總幹事到七十歲, 或者唐唐民望跌到零都可以選到突首.
歷史記得這一年, 就像它記得68年的學生運動, 89/90的群眾運動一樣. 因為在這些日子, 曾經有很多很多的人, 很認真地生活著, 他們前仆後繼, 不顧一切地追求理想的世界, 而理想, 的確, 就在前面的不遠處等待著.
2011年11月23日 星期三
2011年11月16日 星期三
真建制, 假自由
大家鬧烘烘去選特首選委, 宗教界, 旅遊界, 娛樂界, 教育界, 乜界物界.
我在想, 大陸最想我們這樣熱熱鬧鬧去玩一場, 令大家以為香港很自由很民主.
"英年好定振英好?" -- 其實當你一開始走入這種擬似選舉討論裡面, 你已經幫這個小圈子選舉製造氣氛了.
這一切到底顯示出香港人的一種怎樣的氣質和命運呢? 從前, 也上過一點翻譯理論的課, 曾聽說過, 當傳譯員的責任, 是去 Make Sense out of Nonsense.
在政治層面上, 也許香港人現在也在 Make Sense out of Nonsense.
不過, 這般巨大的集體的自欺欺人, 這種明顯是無意義的遊戲, 但是又要當真玩, 我們, 是否有點兒可悲了.
你願意你的下一代繼續在這種妥協和自欺欺人的狀態下生活下去麼?
--- 前陣子我們的媒體也在忙區議會選舉, 我認識的很多朋友都沒有投票. 我覺得, 沒投票的人反而顯得高風亮節. 像工聯會這樣的政黨, 處處鼓吹反智的民粹主義, 說盡無數歧視外傭的種族主義話語, 你投票給它, 你自己就不道德了.
投票不一定理智, 亦不一定文明. 在某些處境裡面, 你走去票站投票, 其實是一種盲目, 自欺, 自以為是, 甚至是一種欺凌的行為.
在巨大的極權統治底下, 人要生活得有意思, 其實不是那般容易的事.
到處都是幻象, 到都是似是而非的建制.
我在想, 大陸最想我們這樣熱熱鬧鬧去玩一場, 令大家以為香港很自由很民主.
"英年好定振英好?" -- 其實當你一開始走入這種擬似選舉討論裡面, 你已經幫這個小圈子選舉製造氣氛了.
這一切到底顯示出香港人的一種怎樣的氣質和命運呢? 從前, 也上過一點翻譯理論的課, 曾聽說過, 當傳譯員的責任, 是去 Make Sense out of Nonsense.
在政治層面上, 也許香港人現在也在 Make Sense out of Nonsense.
不過, 這般巨大的集體的自欺欺人, 這種明顯是無意義的遊戲, 但是又要當真玩, 我們, 是否有點兒可悲了.
你願意你的下一代繼續在這種妥協和自欺欺人的狀態下生活下去麼?
--- 前陣子我們的媒體也在忙區議會選舉, 我認識的很多朋友都沒有投票. 我覺得, 沒投票的人反而顯得高風亮節. 像工聯會這樣的政黨, 處處鼓吹反智的民粹主義, 說盡無數歧視外傭的種族主義話語, 你投票給它, 你自己就不道德了.
投票不一定理智, 亦不一定文明. 在某些處境裡面, 你走去票站投票, 其實是一種盲目, 自欺, 自以為是, 甚至是一種欺凌的行為.
在巨大的極權統治底下, 人要生活得有意思, 其實不是那般容易的事.
到處都是幻象, 到都是似是而非的建制.
2011年11月14日 星期一
Zisek on Asian Values
幾乎晚晚都聽到春宮一號同神舟八號對啜的新聞, 重要常常試下唔同的姿勢, 真是令人煩厭不堪."I think today the world is asking for a real alternative. Would you like to live in a world where the only alternative is either anglo-saxon neoliberalism or Chinese-Singaporean capitalism with Asian values? I claim if we do nothing we will gradually approach a kind of a new type of authoritarian society. Here I see the world historical importance of what is happening today in China. Until now there was one good argument for capitalism: sooner or later it brought a demand for democracy ... What I'm afraid of is, with this capitalism with Asian values, we get a capitalism much more efficient and dynamic than our western capitalism. But I don't share the hope of my liberal friends - give them ten years [and there will be] another Tiananmen Square demonstration - no, the marriage between capitalism and democracy is over."
中國式的資本主義到底給了世界甚麼啟示呢? 我倒想起利比亞前領袖卡達斐的講話, 大意是: 六四鎮壓是有必要的, 要用坦克對付追求自由的學生, 把他們摧毀、清除。不然中國那有今日的繁榮?
Source of Quotation: Al Jazeera "Slavoj Zizek and Harum Scarum"
2011年11月3日 星期四
Reminder
訂閱:
文章 (Atom)